翻译资源百分百[www.fy100.com] : HomePage Translation Info

HomePage 首页 :: Download 下载 :: Categories 分类 :: Index 索引 :: Changes 最近更新
首页 -- 精彩范文 -- 精彩范文 -- 香港新闻工作者从业词典(70)

香港新闻工作者从业词典(70)

Date:2009-3-24


留任军委会主席remain as chairman of the powerful Central Military Commission

财务部部长金人庆Finance Minister Jin Renqing

高举邓小平理论伟大旗帜,hold high the great banner of Deng Xiaoping Theory,

副总理吴邦国Vice-Premier Wu Bangguo

副总理吴仪Vice-Premier Wu Yi

副总理李岚清Vice-Premier Li Lanqing

副总理钱其琛Vice-Premier Qian Qichen

务求中国的商业习惯符合国际标准bring its business practices more into line with international standards

国有企业/国企(内地)

state-owned enterprises

国防部长迟浩田Defence Minister General Chi Haotian

国家领导人state leaders

国务院新闻办主任赵启正the State's Council's chief spokesman Zhao Qizheng

坚守党的路线sticking to the Party line

强调江主席的三个代表理论乃立党之本enshrining Mr Jiang's theory of ''Three Representatives'' in the party constitution

得到领导层高度重视commended considerable respect from the leadership

从前写过党宣once wrote propaganda for the Party

采取「非友即敌」态度takes the attitude that "if you are not my friend, you are my enemy"

第十一届三中全会the third plenum of the 11th party congress

被扣上反革命的帽子labeled a counterrevolutionary

贫穷的内陆省份impoverished interior provinces

最高人民检察院检察长贾春旺Procurator-General Jia Chunwang

最高法院工作报告the Supreme People's Court report

最高检察院工作报告the Supreme People's Procuratorate report

劳改营labour reform camp/labour camp/gulag

劳教所the centre for education through labour

富强胡同Fuqiang Lane

提升党的领导力elevate the Party's ruling power

换班the change in leadership

港澳办主任兼政协副主席廖晖the director of the Hong Kong and Macau Affairs Office, Liao Hui

无条件地without preconditions

无产阶级the proletariat

黄雀行动Operation Yellow Bird

干部government cadre

新梯队的国家领导人于三月上台a new team of Chinese leaders takes centre stage in March

新兴都市boomtown

极权主义者totalitarian

温家宝与朱镕基在三千名人大代表面前热情握手。温家宝得到2,906票支持票,当选总理。反对票和弃权票分别仅有三票和十六票。

The two shook hands amicably in front of the nearly 3,000 NPC delegates after Mr Wen received 2,906 votes of support. Only three delegates voted against him, while 16 abstained.

温家宝说党的领导人和全体党员要成为遵守宪法的模范。

Mr Wen said the leaders and members of the Chinese Communist Party would play an exemplary role in implementing the constitution.

解决西藏问题to solve the Tibet question

较穷困的西部省份the relatively poorer western provinces

预期将在会议里获得通过并纳入党章is expected to be approved and written into the party constitution at the congress

煸动性语言rhetoric

对中国和共产党来说,团结和稳定比甚么都重要。

Unity and stability were of "overriding importance" for the country and the Communist Party.

摸着石头过河crossing the river by feeling the stones

渗入infiltration

维吾尔族The Uighurs

维持党内团结、社会和政治稳定upheld the unity within the party and social and political stability

认真落实十六大提出的各项任务earnestly fulfil various tasks put forth by the 16th party congress

广州市委书记﹑市长林树森Guangzhou Communist Party Secretary Lin Shusen

广东省委书记、中共中央政治局委员张德江Guangdong Communist Party Secretary and Politburo member Zhang Dejiang

广东省省长黄华华Guangdong Governor Huang Huahua

数以千计的红卫兵thousands of Red Guards

巩固他的权力consolidated his grip on power

巩固朱总的政治地位marks a vital political victory for Prime Minister Zhu Rongji

澳门行政长官何厚铧Chief Executive Edmund Ho Hau-wah

激怒provoke

激怒中国政府enraged Beijing

总理的简短声明带出了一个重要讯息。

The premier's brief statement carried an important message.

总理温家宝Premier Wen Jiabao

离弃一贫如洗的乡村abandoned the dirt-poor countryside

辞去军方总司令一职surrender his position atop the military

严格施行户口制度uses a draconian residential permit system

继续要求内地结束一党专政kept demanding the end of one-party rule on the mainland

继续推行江主席的改革开放政策would push ahead with Mr Jiang's other reforms and economic liberalisation

触怒高官incurred official wrath

释放知名异见人士set free a prominent dissident

权力平稳移交an orderly transfer of power

权力交接the transfer of power

人事部Ministry of Personnel

中共中央委员会Central Committee of the Communist Party of China

中国人民政治协商会议(政协)

Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC)

中国人民解放军Chinese People's Liberation Army (PLA)

中国人民银行People's Bank of China

中国民用航空局Civil Aviation Administration of China (CAAC)

中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences

中国科学院Chinese Academy of Sciences

中华人民共和国中央军事委员会Central Military Commission of the People's Republic of China

中华人民共和国主席President of the People's Republic of China

中华人民共和国海关总署General Administration of Customs of the R.P.C.

中华人民共和国副主席Vice- President of the People's Republic of China

中华人民共和国国家工商行政管理局State Administration for Industry and Commerce of the R.P.C.

中华人民共和国国家旅游局National Tourism Administration of the P.R.C.

中华人民共和国新闻出版署The Press and Publications Administration of the R.P.C.

公安部Ministry of Public Security

化学工业部Ministry of Chemical Industry

文化部Ministry of Culture

水利部Ministry of Water Resources

司法部Ministry of Justice

外交部Ministry of Foreign Affairs

民政部Ministry of Civil Affairs

交通部Ministry of Communications

全国人民代表大会(人大)

National People's Congress (NPC)

全国人民代表大会主席团NPC Presidium

全国人民代表大会代表资格审查委员会NPC Credentials Committee

全国人民代表大会秘书处NPC Secretariat

全国人民代表大会常务委员会Standing Committee of the NPC

全国人民代表大会提案审查委员会NPC Motions Examination Committee

全国人民代表大会办公厅NPC General Office

地质矿产部Ministry of Geology and Mineral Resources

冶金工业部Ministry of Metallurgical Industry

林业部Ministry of Forestry

建设部Ministry of Construction

财政部Ministry of Finance

国内贸易部Ministry of Internal Trade

国防部Ministry of National Defence

国家土地管理局State Bureau of Land Administration

国家民族事务委员会State Nationalities Affairs Commission

国家地震局State Seismological Bureau

国家安全部Ministry of State Security

国家技术监督局State Bureau of Technical Supervision

国家物价局State Bureau of Commodity Prices

国家建筑材料工业局State Bureau of Building Materials Industry

国家科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National Defence

国家科学技术委员会State Science and Technology Commission

国家计划生育委员会State Family Planning Commission

国家计划委员会State Planning Commission

国家气象局State Meteorological Administration

国家海洋局National Bureau of Oceanography

国家教育委员会State Education Commission

国家统计局State Statistical Bureau

国家税务局State Administration for Taxation

国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission

国家经济体制改革委员会State Commission for Economic Reconstructing

国家档案局State Archives Bureau

国家环境保护局State Bureau of Environmental Protection

国家粮食储备局State Grain Reserve Administration

国家医药管理局State Pharmaceutical Administration

国家体育运动委员会State Physical Culture and Sports Commission

国务院State Council

国务院宗教事务局Bureau of Religious Affairs of the State Council

国务院参事室Counsellors' Office of the State Council

国务院港澳办公室Hongkong and Macao Affairs Office of the State Council

国务院新闻办公室Information Office of the State Council

国务院经济技术社会发展研究中心Research Centre to Advise on Economic, Technological and Social Development

国务院机关事务管理局Bureau of Government Offices Administration

国务院办公厅General Office of the State Council

最高人民法院Supreme People's Court

最高人民检察院Supreme People's Procuratorate

劳动部Ministry of Labour

邮电部Ministry of Posts and Telecommunications

新华通讯社Xinhua News Agency

煤炭工业部Ministry of Coal Industry

农业部Ministry of Agriculture

电力工业部Ministry of Power Industry

电子工业部Ministry of Electronics Industry

对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation

监察部Ministry of Supervision

审计署(内地)

Auditing Administration

广播电影电视部Ministry of Radio, Film and Television

卫生部Ministry of Public Health

机械工业部Ministry of Machine-Building Industry

铁道部Ministry of Railways

(李登辉)在台湾政坛和**依然甚具影响力continue to wield considerable influence in the KMT and in Taiwan's politics

(前)台湾驻港最高代表郑安国Taiwan's de facto representative Cheng An-kuo

(前)台湾总统李登辉Taiwan President Lee Teng-hui

(前)行政院长唐飞Premier Tang Fei

(**)中常委Central Standing Committee

二千年总统选举2000 presidential election

上海台商联谊促进会the Society for Promoting Taiwanese Business in Shanghai

大陆委员会副主任委员郑安国vice chairman of the Mainland Affairs Council Cheng An-kuo

中正纪念堂the Chiang Kai Shek Memorial Hall

内政部Ministry of the Interior

引咎辞职resigned to assume responsibility

支持**的政客independence-minded politicians

支持**的总统independence-minded president

以一人一票的方式选出总统returning its president by "one man, one vote"

以独立侯选人身分参选总统stand for president as an independent candidate

令宋楚瑜民望下降has put a dent in public support for Mr Soong

司法院Judicial Yuan

台北市市长马英九Taipei mayor Ma Ying-jeou

台北县地政局长Taipei County Government Land Administration Bureau director

台湾民选总统陈水扁Taiwan President-elect Chen Shui-bian

台湾立法委员legislature

台湾行政院长游锡Taiwan's Premier Yu Shyi-kun

台湾法务部长城仲模Justice Minister Cheng Chung-mo

台湾第二大反对党Taiwan's second-largest opposition party

台湾团结联盟(台联)

Taiwan Solidarity Union

台湾选民一直安于现状/想维持现状,不想搞**。

Taiwan's voters have perennially shown their preference to continue with the status quo and not veer towards independence.

外交部(台湾)

Ministry of Foreign Affairs(Taiwan)

正名运动changing the name of the island's state-owned enterprises and diplomatic representative offices

民望相若commanded roughly equal support

民进党主席苏贞昌Su Tseng-chang, chairman of the Democratic Progressive Party

民进党的死忠支持者DPP's diehard supporters

民进党秘书长邱义仁DPP secretary-general and chief strategist Chiu Yi-jen

立法院Legislative Yuan

立法院长王金平Legislative Speaker Wang Jin-pyng

光华新闻文化中心Taiwanese Kwang-hwa Information and Culture Centre

因以独立候选人身分参选总统而被踢出党was thrown out of the KMT for running for president as an independent

因涉嫌盗用款项而饱受抨击under fire for alleged misuse of funds

有助马英九竞逐下届总统选举help Mr Ma if he makes a bid to be Taiwan's next president


.831136请声明出处7正7方7翻7译7网.6909602
 
[ HomePage | Download | Categories | About Us | 镇江翻译网 ]

欢迎访问
Copyright@2008-2009 fy100.com All rights reserved.
苏ICP备05048654号
ZJFANYI INDEX AUTOMATIC GENERATING SYSTEM 0.1 :: Template form Ctex.org :: Powered by Cheney, 2009
Page was generated in 0.0669 seconds