留任军委会主席remain as chairman of the powerful Central Military Commission
财务部部长金人庆Finance Minister Jin Renqing
高举邓小平理论伟大旗帜,hold high the great banner of Deng Xiaoping Theory,
副总理吴邦国Vice-Premier Wu Bangguo
副总理吴仪Vice-Premier Wu Yi
副总理李岚清Vice-Premier Li Lanqing
副总理钱其琛Vice-Premier Qian Qichen
务求中国的商业习惯符合国际标准bring its business practices more into line with international standards
国有企业/国企(内地)
state-owned enterprises
国防部长迟浩田Defence Minister General Chi Haotian
国家领导人state leaders
国务院新闻办主任赵启正the State's Council's chief spokesman Zhao Qizheng
坚守党的路线sticking to the Party line
强调江主席的三个代表理论乃立党之本enshrining Mr Jiang's theory of ''Three Representatives'' in the party constitution
得到领导层高度重视commended considerable respect from the leadership
从前写过党宣once wrote propaganda for the Party
采取「非友即敌」态度takes the attitude that "if you are not my friend, you are my enemy"
第十一届三中全会the third plenum of the 11th party congress
被扣上反革命的帽子labeled a counterrevolutionary
贫穷的内陆省份impoverished interior provinces
最高人民检察院检察长贾春旺Procurator-General Jia Chunwang
最高法院工作报告the Supreme People's Court report
最高检察院工作报告the Supreme People's Procuratorate report
劳改营labour reform camp/labour camp/gulag
劳教所the centre for education through labour
富强胡同Fuqiang Lane
提升党的领导力elevate the Party's ruling power
换班the change in leadership
港澳办主任兼政协副主席廖晖the director of the Hong Kong and Macau Affairs Office, Liao Hui
无条件地without preconditions
无产阶级the proletariat
黄雀行动Operation Yellow Bird
干部government cadre
新梯队的国家领导人于三月上台a new team of Chinese leaders takes centre stage in March
新兴都市boomtown
极权主义者totalitarian
温家宝与朱镕基在三千名人大代表面前热情握手。温家宝得到2,906票支持票,当选总理。反对票和弃权票分别仅有三票和十六票。
The two shook hands amicably in front of the nearly 3,000 NPC delegates after Mr Wen received 2,906 votes of support. Only three delegates voted against him, while 16 abstained.
温家宝说党的领导人和全体党员要成为遵守宪法的模范。
Mr Wen said the leaders and members of the Chinese Communist Party would play an exemplary role in implementing the constitution.
解决西藏问题to solve the Tibet question
较穷困的西部省份the relatively poorer western provinces
预期将在会议里获得通过并纳入党章is expected to be approved and written into the party constitution at the congress
煸动性语言rhetoric
对中国和共产党来说,团结和稳定比甚么都重要。
Unity and stability were of "overriding importance" for the country and the Communist Party.
摸着石头过河crossing the river by feeling the stones
渗入infiltration
维吾尔族The Uighurs
维持党内团结、社会和政治稳定upheld the unity within the party and social and political stability
认真落实十六大提出的各项任务earnestly fulfil various tasks put forth by the 16th party congress
广州市委书记﹑市长林树森Guangzhou Communist Party Secretary Lin Shusen
广东省委书记、中共中央政治局委员张德江Guangdong Communist Party Secretary and Politburo member Zhang Dejiang
广东省省长黄华华Guangdong Governor Huang Huahua
数以千计的红卫兵thousands of Red Guards
巩固他的权力consolidated his grip on power
巩固朱总的政治地位marks a vital political victory for Prime Minister Zhu Rongji
澳门行政长官何厚铧Chief Executive Edmund Ho Hau-wah
激怒provoke
激怒中国政府enraged Beijing
总理的简短声明带出了一个重要讯息。
The premier's brief statement carried an important message.
总理温家宝Premier Wen Jiabao
离弃一贫如洗的乡村abandoned the dirt-poor countryside
辞去军方总司令一职surrender his position atop the military
严格施行户口制度uses a draconian residential permit system
继续要求内地结束一党专政kept demanding the end of one-party rule on the mainland
继续推行江主席的改革开放政策would push ahead with Mr Jiang's other reforms and economic liberalisation
触怒高官incurred official wrath
释放知名异见人士set free a prominent dissident
权力平稳移交an orderly transfer of power
权力交接the transfer of power
人事部Ministry of Personnel
中共中央委员会Central Committee of the Communist Party of China
中国人民政治协商会议(政协)
Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC)
中国人民解放军Chinese People's Liberation Army (PLA)
中国人民银行People's Bank of China
中国民用航空局Civil Aviation Administration of China (CAAC)
中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences
中国科学院Chinese Academy of Sciences
中华人民共和国中央军事委员会Central Military Commission of the People's Republic of China
中华人民共和国主席President of the People's Republic of China
中华人民共和国海关总署General Administration of Customs of the R.P.C.
中华人民共和国副主席Vice- President of the People's Republic of China
中华人民共和国国家工商行政管理局State Administration for Industry and Commerce of the R.P.C.
中华人民共和国国家旅游局National Tourism Administration of the P.R.C.
中华人民共和国新闻出版署The Press and Publications Administration of the R.P.C.
公安部Ministry of Public Security
化学工业部Ministry of Chemical Industry
文化部Ministry of Culture
水利部Ministry of Water Resources
司法部Ministry of Justice
外交部Ministry of Foreign Affairs
民政部Ministry of Civil Affairs
交通部Ministry of Communications
全国人民代表大会(人大)
National People's Congress (NPC)
全国人民代表大会主席团NPC Presidium
全国人民代表大会代表资格审查委员会NPC Credentials Committee
全国人民代表大会秘书处NPC Secretariat
全国人民代表大会常务委员会Standing Committee of the NPC
全国人民代表大会提案审查委员会NPC Motions Examination Committee
全国人民代表大会办公厅NPC General Office
地质矿产部Ministry of Geology and Mineral Resources
冶金工业部Ministry of Metallurgical Industry
林业部Ministry of Forestry
建设部Ministry of Construction
财政部Ministry of Finance
国内贸易部Ministry of Internal Trade
国防部Ministry of National Defence
国家土地管理局State Bureau of Land Administration
国家民族事务委员会State Nationalities Affairs Commission
国家地震局State Seismological Bureau
国家安全部Ministry of State Security
国家技术监督局State Bureau of Technical Supervision
国家物价局State Bureau of Commodity Prices
国家建筑材料工业局State Bureau of Building Materials Industry
国家科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National Defence
国家科学技术委员会State Science and Technology Commission
国家计划生育委员会State Family Planning Commission
国家计划委员会State Planning Commission
国家气象局State Meteorological Administration
国家海洋局National Bureau of Oceanography
国家教育委员会State Education Commission
国家统计局State Statistical Bureau
国家税务局State Administration for Taxation
国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission
国家经济体制改革委员会State Commission for Economic Reconstructing
国家档案局State Archives Bureau
国家环境保护局State Bureau of Environmental Protection
国家粮食储备局State Grain Reserve Administration
国家医药管理局State Pharmaceutical Administration
国家体育运动委员会State Physical Culture and Sports Commission
国务院State Council
国务院宗教事务局Bureau of Religious Affairs of the State Council
国务院参事室Counsellors' Office of the State Council
国务院港澳办公室Hongkong and Macao Affairs Office of the State Council
国务院新闻办公室Information Office of the State Council
国务院经济技术社会发展研究中心Research Centre to Advise on Economic, Technological and Social Development
国务院机关事务管理局Bureau of Government Offices Administration
国务院办公厅General Office of the State Council
最高人民法院Supreme People's Court
最高人民检察院Supreme People's Procuratorate
劳动部Ministry of Labour
邮电部Ministry of Posts and Telecommunications
新华通讯社Xinhua News Agency
煤炭工业部Ministry of Coal Industry
农业部Ministry of Agriculture
电力工业部Ministry of Power Industry
电子工业部Ministry of Electronics Industry
对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
监察部Ministry of Supervision
审计署(内地)
Auditing Administration
广播电影电视部Ministry of Radio, Film and Television
卫生部Ministry of Public Health
机械工业部Ministry of Machine-Building Industry
铁道部Ministry of Railways
(李登辉)在台湾政坛和**依然甚具影响力continue to wield considerable influence in the KMT and in Taiwan's politics
(前)台湾驻港最高代表郑安国Taiwan's de facto representative Cheng An-kuo
(前)台湾总统李登辉Taiwan President Lee Teng-hui
(前)行政院长唐飞Premier Tang Fei
(**)中常委Central Standing Committee
二千年总统选举2000 presidential election
上海台商联谊促进会the Society for Promoting Taiwanese Business in Shanghai
大陆委员会副主任委员郑安国vice chairman of the Mainland Affairs Council Cheng An-kuo
中正纪念堂the Chiang Kai Shek Memorial Hall
内政部Ministry of the Interior
引咎辞职resigned to assume responsibility
支持**的政客independence-minded politicians
支持**的总统independence-minded president
以一人一票的方式选出总统returning its president by "one man, one vote"
以独立侯选人身分参选总统stand for president as an independent candidate
令宋楚瑜民望下降has put a dent in public support for Mr Soong
司法院Judicial Yuan
台北市市长马英九Taipei mayor Ma Ying-jeou
台北县地政局长Taipei County Government Land Administration Bureau director
台湾民选总统陈水扁Taiwan President-elect Chen Shui-bian
台湾立法委员legislature
台湾行政院长游锡Taiwan's Premier Yu Shyi-kun
台湾法务部长城仲模Justice Minister Cheng Chung-mo
台湾第二大反对党Taiwan's second-largest opposition party
台湾团结联盟(台联)
Taiwan Solidarity Union
台湾选民一直安于现状/想维持现状,不想搞**。
Taiwan's voters have perennially shown their preference to continue with the status quo and not veer towards independence.
外交部(台湾)
Ministry of Foreign Affairs(Taiwan)
正名运动changing the name of the island's state-owned enterprises and diplomatic representative offices
民望相若commanded roughly equal support
民进党主席苏贞昌Su Tseng-chang, chairman of the Democratic Progressive Party
民进党的死忠支持者DPP's diehard supporters
民进党秘书长邱义仁DPP secretary-general and chief strategist Chiu Yi-jen
立法院Legislative Yuan
立法院长王金平Legislative Speaker Wang Jin-pyng
光华新闻文化中心Taiwanese Kwang-hwa Information and Culture Centre
因以独立候选人身分参选总统而被踢出党was thrown out of the KMT for running for president as an independent
因涉嫌盗用款项而饱受抨击under fire for alleged misuse of funds
有助马英九竞逐下届总统选举help Mr Ma if he makes a bid to be Taiwan's next president